Книга Casual («Повседневное»), вышедшая в издательстве «Росмэн», - это взгляд на жизнь обитателей Рублево-Успенского шоссе изнутри, разновидность социально-бытового романа, набранная пальчиками бизнеследи из высшего света. По мнению критиков, по силе воздействия и внутренней энергии «Casual» сравним с женским вариантом «Бумера». Даже права на экранизацию романа еще в рукописи куплены продюсером упомянутого кино-шлягера. Сергей Члиянц обещает, что следующим летом зрители увидят боевик из жизни богатых, которые плачут. Оксана сама попросилась на кинопробы, чтобы на портрете "первого поколения богатых девчонок" не пропал ни один мазок.
Женственная, чрезмерно жеманная Оксана Робски настаивает, что ее книга – «о любви, только о любви!». Подруги героини (бальзаковского возраста дамочки) напиваются в мужских стриптиз-клубах, нюхают кокаин, содержат юных жиголо, строят козни бабам-разлучницам, затевают собственное дело и вспоминают времена, когда «секс был, а денег не было». На обложке предупреждение от издателей: вы держите в руках книгу от «умной» женщины. В кавычках – это цитата, а не ирония над IQ авторши. По статистике некоторые дамочки, вроде Шиффер (с двумя «ф») и других Клавочек, много умнее Спинозы, Эйнштейна и Канта (Kant). В двух словах она обозначила самое себя – дала дефиницию:
- Мне бы хотелось жить... жить в эпоху... палеолита. Это потом уже люди придумали себе "вечные" ценности, а тогда миром правили основные инстинкты, а наибольшей ценностью были сами люди. Представляете — все настоящее. Натуральные красотки и естественные красавцы. И никакой косметики, не говоря уже о пластической хирургии. Мужчина, чтобы прокормить семью, должен был удачно охотиться, то есть быть сильным, ловким, мускулистым... Каким в принципе и должен быть мужчина. Сейчас мускулы, конечно, не самое важное, но, наверное, было бы приятно выйти в набедренной повязке под ликующие вопли соплеменников и бой тамтамов и получить в подарок от мужа бивни убитого им мамонта. В этом есть что-то настоящее.
Произведение написано короткими ритмичными фразами, без сентиментального «бла-бла» в стиле женских романов. Читатель найдет здесь страницы и с девичьим юморком, и тонко-ядовитую иронию. Словом, сделано стильно, но не очень крепко. Любовная линия сработана по лекалам. Зато на каждой странице искренняя любовь автора к самой себе, к своему мелкотравчатому «Эго». Автор рассказывает о превратностях судьбы жены «богатого Буратино». Как убили ее мужа, как до этого она его с молодой любовницей застукала, как подружки заняты охраной мужей, поиском мужей, проживанием денег мужей, как героиня заказала убийцу своего мужа, а потом выяснилось, что убили не того, как пошла в бизнес, как опекала выжившего водителя мужа. Как гуляется в «Красной шапочке», выпивается на веранде "Дачи" и обсуждается ожерелье Собчачки. Кроме этого, в романе имеется список ресторанов, косметических салонов, массажисток, агентств по стрижке четвероногих «друзей человека» и пошиву формы для гувернанток. Знатоки говорят, Casual написан на основе реальных событий.
Оксана живет в Жуковке. Она знает, как заработать на трюфелях по 30 долларов грамм и чем дышат на Рублевке. Из прочитанных книг, по ее словам, любит перелистывать кодекс, который за 20 долларов ей подарил гаишник. Однажды девушка развернулась там, где «разворачиваться нельзя». В галерее на Фрунзенской набережной она одной из первых в Москве начала продавать прекрасную азиатскую мебель. Порой ее фотография появляются в разделе светской хроники глянцевого журнала Vogue.
- Я была журналисткой, потом училась у Меньшова, стала режиссером-постановщиком — это совсем другая история, сняла фильм, который даже на какой-то там конкурс отобрали. Теперь я занялась интерьерами и мебелью. И, будучи хорошо знакома с законами сквозного действия, так же выстраиваю свои интерьеры. Как в пьесе: вступление, кульминация и катарсис. Кстати, кульминация интерьера - это "Галерея О." Вообще-то это любимое. Внести последний штрих в готовый интерьер, чтобы он зажил, задышал... Хотя совсем не факт, что я буду через несколько лет этим же заниматься. А вернее, стопроцентный факт, что я займусь чем-нибудь еще, - говорит Оксана. Вот и занялась – написала
«Название на обложке хорошее – «Casual», то есть «повседневное». И модно, и интернационально, и с изящным подтекстом, - пишет некая критикесса в одном из БАБсковских изданий. - Но в издательстве рукопись шла под рабочим названием «Рублевка». Потому что Рублевка, конечно, самое интересное, что есть в этой книге. И не столько даже сама Рублевка (Рублево-Успенское шоссе, золотая миля России), сколько собственно рубли. Рубли, доллары, сотни, тысячи, миллионы. Деньги. Все, что связано с деньгами».
Английское слово с обложки – коряво, но переводимо на «язык родных осин». В одном из значений (далеко не первых) - это «растение, произрастающее в необычном для себя регионе». Героиня, обдумывающая, какого «козла» завалить, невольно признается в том, что променяла более приличествующую ей атмосферу хрущевки на мавританский дворец. Убогая хижина, в которую возверталась барыня пушкинской «Сказки о Рыбаке и Золотой Рыбке», вполне подходит для героини современной прозы. В хоромах она чувствует себя комфортно, но не уютно. Ну, а киндеры?
- Для моей дочери, – пишет Оксана Робски, – то, что еду готовит кухарка, а убирается уборщица, так же естественно, как и то, что восходит солнце, - поэтому ее дочь просит у Деда Мороза, только «чтобы все были живы, и все было хорошо». Какими будут «новые русские дети», воспитанные одновременно в двух полюсах: закрытыми заграничными школами и ветхими советскими бабушками, которым вместо стальных челюстей вставили нежные имплантанты?
Счастливый финал романа описан так: «Костя согласился финансировать этот проект. И все остальные проекты в моей жизни тоже…». Не «жить долго и счастливо и умереть в один день», а - «финансировать все проекты». Плати, Емеля, твоя …
Александр ЗотовФото Артема Чернова
Читать эту статью на английском: Oksana Robsky - Female "Boomer." Ruble - I'm all in the taste with you.